วันเสาร์ที่ 12 มีนาคม พ.ศ. 2554

พัฒนาความเร็วมือกลองและการควบคุม!

พัฒนาความเร็วมือกลองและการควบคุม!
There are three basic ways to play the drum kit with your hands. มีมือมีพื้นฐานสามวิธีในการเล่นกลองชุดของคุณด้วย You can play each stroke using your wrists, your fingers, or combinations of both. In this particular lesson, we're going to go over the wrist technique and the advantages it offers. คุณสามารถเล่นแต่ละครั้งใช้นิ้วมือของคุณข้อมือของคุณหรือการรวมกันของทั้งสอง. โดยเฉพาะอย่างยิ่งในบทนี้เรากำลังจะไปกว่าเทคนิคข้อมือและข้อได้เปรียบให้บริการ In the weeks ahead I'll follow this lesson up with two more covering finger techniques and combinations of wrist and finger techniques. ในสัปดาห์หน้าผมจะปฏิบัติตามบทนี้ขึ้นกับสองเทคนิคครอบคลุมมากขึ้นนิ้วมือและการรวมกันของเทคนิคข้อมือและนิ้ว
Why Use Wrists For Drumming? ทำไมต้องใช้ข้อมือสำหรับตีกลอง?
Most people don't rush out of the gate with all sorts of amazing finger-technique, and thus they have to start with the basics. คนส่วนใหญ่ไม่วิ่งออกจากประตูกับทุกประเภทของเทคนิคที่น่าตื่นตาตื่นใจนิ้ว, และทำให้พวกเขาต้องเริ่มต้นด้วยพื้นฐาน Playing with your wrists comes fairly naturally for most people, so it's an obvious starting point. เล่นกับข้อมือของคุณมาอย่างเป็นธรรมตามธรรมชาติสำหรับคนส่วนใหญ่จึงเป็นจุดเริ่มต้นที่เห็นได้ชัด
However, I would argue that maintaining wrist speed, power, and control is extremely important - even after you have learned to play finger techniques. แต่ฉันจะยืนยันว่ารักษาความเร็วข้อมือ, พลัง, และการควบคุมเป็นสิ่งที่สำคัญมาก -- แม้หลังจากที่คุณได้เรียนรู้เทคนิคการเล่นนิ้วมือ There are a number of good reasons to develop and eventually combine both methods. มีหลายเหตุผลที่ดีในการพัฒนาและในที่สุดรวมทั้งสองวิธี
One thing many people overlook is that you get significantly more power when playing with wrists. สิ่งหนึ่งที่หลายคนมองข้ามคือการที่คุณได้รับพลังงานอย่างมีนัยสำคัญมากขึ้นเมื่อเล่นกับข้อมือ Playing double stroke rolls on a low floor tom, for example, just doesn't sound right when played with finger-based techniques. จังหวะการเล่นม้วนสองครั้งทอมชั้นต่ำเช่นเพียงไม่เสียงที่ถูกต้องเมื่อเล่นกับเทคนิคที่ใช้นิ้วมือ Wrists provide the full power, and control necessary to make that roll sound clean. ข้อมือให้อำนาจเต็มรูปแบบและการควบคุมที่จำเป็นในการทำให้เสียงม้วนท​​ี่สะอา
Developing speed in your wrists also allows you to do more with finger-based techniques when you combine both elements together. การพัฒนาความเร็วในข้อมือของคุณยังช่วยให้คุณทำมากขึ้นด้วยเทคนิคที่ใช้นิ้วมือเมื่อคุณรวมองค์ประกอบทั้งสองอย่างเข้าด้วยกัน I always try to keep my wrist speed as close to my finger speed as possible. ฉันมักจะพยายามเก็บความเร็วข้อมือของฉันได้ใกล้เคียงกับความเร็วของนิ้วมือข​​องฉันเป็นไปได Later, when you begin playing advanced techniques like the Moeller method, you will begin to see why this offers such an advantage. ต่อมาเมื่อคุณเริ่มเล่นเทคนิคขั้นสูงเช่นวิธี Moeller, คุณจะเริ่มเห็นว่าทำไมถึงมีความได้เปรียบดังกล่าว
Practicing The Drums With Wrists การฝึกข้อมือกลอง
Sometimes it can be hard to tell if you are truly playing using only wrists. บางครั้งก็ยากที่จะบอกได้ว่าคุณจะเล่นโดยใช้ข้อมืออย่างแท้จริงเท่านั้น It's easy to begin bouncing the stick a little in a double stroke roll, or using some finger technique in a simple paradiddle pattern. เป็นเรื่องง่ายที่จะเริ่มตีกลับมาติดเล็กน้อยในจังหวะม้วนสองครั้งหรือใช้เทคนิคนิ้วมือบางส่วนในรูปแบบ paradiddle ง่าย That's why I would recommend you spend some time practicing on a non-rebound surface. นั่นคือเหตุผลที่ผมขอแนะนำให้คุณสละเวลาในการฝึกซ้อมบนพื้นผิวที่ไ​​ม่ตอบสนอ You can use something simple like a pillow, or a professional RTOM workout pad. คุณสามารถใช้ง่ายๆเช่นหมอนหรือแผ่นออกกำลังกายระดับมืออาชีพ RTOM Either way, as long as you can practice on something that offers very little or no bounce - you're good to go. ทั้งสองวิธีตราบใดที่คุณสามารถปฏิบัติในสิ่งที่มีการตีกลับน้อยมากหรือไม่มีเลย -- คุณจะดีไป
Practice playing singles (r,l,r,l,r,l,r,l), doubles (r,r,l,l,r,r,l,l), or paradiddles (r,l,r,r,l,r,l,l) along to a metronome. ฝึกเล่นซิงเกิ้ล (R, L, R, L, R, L r,, l), คู่ (r, r, l, l, r, r, l, l) หรือ paradiddles (r, l r,, r , l, r, l, l) พร้อมกับเครื่องเมตรอนอม Set the speed fairly low and just focus on control. ตั้งค่าความเร็วค่อนข้างต่ำและมีเพียงมุ่งเน้นไปที่การควบคุม This is extremely important. ซึ่งเป็นสิ่งสำคัญอย่างยิ่ง Many drummers that want to develop speed start turning up the metronome way too fast. มือกลองจำนวนมากที่ต้องการพัฒนาความเร็วในการเริ่มต้นเปิดเครื่องเมตรอนอมทางขึ้นเร็วเกินไป It is vital that you develop control over speed when first learning. มันมีความสำคัญที่คุณพัฒนาควบคุมความเร็วเมื่อก่อนการเรียนรู้ Speed will come automatically once you begin to develop control over your wrists with these various patterns. สปีดจะมาโดยอัตโนมัติเมื่อคุณเริ่มที่จะพัฒนามากกว่าการควบคุมข้อมือของคุณด้วยรูปแบบต่างๆเหล่านี้ Trying to shortcut control by focusing on speed will only hold you back. การพยายามที่จะควบคุมทางลัดโดยมุ่งเน้นไปที่ความเร็วจะกอดคุณกลับ I've seen it over and over. ผมเคยเห็นมันซ้ำไปซ้ำมา Do NOT make this mistake. อย่าทำผิดพลาดนี้
Focus on staying relaxed and playing things perfectly in time with the click. มุ่งเน้นที่การเข้าพักผ่อนคลายและการเล่นสิ่งที่สมบูรณ์ในเวลาด้วยการคลิก Breathe deeply while you play, and work towards building muscle memorization. หายใจลึก ๆ ในขณะที่คุณเล่นและการทำงานต่อกล้ามเนื้อ memorization อาคาร Train your muscles to play things right the first time and you will save years of corrective practice down the road. ฝึกกล้ามเนื้อของคุณจะเล่นสิ่งที่ถูกต้องในครั้งแรกและคุณจะได้ประหยัดปีของการแก้ไขลงที่ถนน
Building Speed and Endurance ความเร็วในการก่อสร้างและความอดทน
Once you have begun to develop your technique with solid control - then you can begin to develop speed and endurance. เมื่อคุณได้เริ่มการพัฒนาเทคนิคของคุณด้วยการควบคุมของแข็ง -- แล้วคุณสามารถเริ่มต้นในการพัฒนาความเร็วและความอดทน This is done best through repetition and controlled "burn through" exercises. นี้จะกระทำที่ดีที่สุดผ่านการทำซ้ำและควบคุม"เบิร์นผ่าน"การออกกำลังกาย Like a trained athlete - you need to push your muscles to the next level without losing control. เช่นเดียวกับนักกีฬาที่ผ่านการฝึกอบรม -- คุณต้องการที่จะผลักดันกล้ามเนื้อของคุณไปยังระดับต่อไปโดยไม่สูญเสียการควบคุม
Start by playing singles, doubles, or paradiddles as sixteen notes at 100 BPM (or a moderate speed of your choice). เริ่มต้นด้วยซิงเกิ้ลเล่นคู่หรือ paradiddles เป็นบันทึกสิบหกที่ 100 BPM (หรือความเร็วปานกลางที่คุณเลือก) Slowly move up in increments of 5 BPM until you are playing at about 50 BPM faster than when you started (in this example - 150 BPM). ค่อยๆเลื่อนขึ้นในการเพิ่มขึ้นของ 5 BPM จนกว่าคุณจะเล่นที่ประมาณ 50 BPM เร็วกว่าเมื่อคุณเริ่มต้น (ในตัวอย่างนี้ -- 150 BPM) Spend some quality time at each speed - only increasing the metronome when you have played for a few minutes with complete control. การใช้จ่ายบางเวลาคุณภาพที่แต่ละความเร็วรอบ -- เมตรอนอมเท่านั้นที่เพิ่มขึ้นเมื่อคุณได้เล่นสักสองสามนาทีด้วยการควบคุมที่สมบูรณ์
You may very well be able to play significantly faster than 150 BPM at the time, but that isn't the point. คุณดีมากอาจจะสามารถเล่นอย่างมีนัยสำคัญได้เร็วกว่า 150 BPM ได้ตลอดเวลา แต่ที่ไม่ได้จุด You want to develop control at all speeds, and the ability to play for extended periods of time. คุณต้องการที่จะพัฒนาการควบคุมที่ความเร็วทั้งหมดและความสามารถในการเล่นเพื่อขยายระยะเวลา When you return to repeat the exercises (a day later perhaps), try starting out about 20 BPM faster than your last start point. เมื่อคุณกลับไปทำซ้ำการออกกำลังกาย (วันต่อมาอาจจะ) ให้ลองเริ่มออกประมาณ 20 BPM เร็วขึ้นกว่าจุดเริ่มต้นของคุณล่าสุด Repeat and only progress to 50 BPM faster than the new starting point. ทำซ้ำและความคืบหน้าเท่านั้นถึง 50 BPM เร็วกว่าจุดเริ่มต้นใหม่
It may seem like a slower method of mastery, but it pays off in the long run. มันอาจจะดูเหมือนเป็นวิธีที่ชะลอตัวลงของการเรียนรู้ แต่จ่ายออกในระยะยาว Don't rush through exercises or think that a particular speed offers no value to you. อย่าวิ่งผ่านการออกกำลังกายหรือคิดว่าความเร็วในการให้บริการโดยเฉพาะไม่มีค่าให้คุณ Dedicate two weeks to these exercises and see the results you get with daily improvements. Dedicate สองสัปดาห์ในการออกกำลังกายเหล่านี้และเห็นผลลัพธ์ที่คุณได้รับโดยมีการปรับปรุงรายวัน I'm sure you will be pleased. ฉันแน่ใจว่าคุณจะทำได้
Once you develop your hand speed as fast as you possibly can, try developing a one handed drum roll . เมื่อคุณพัฒนาความเร็วในมือของคุณให้เร็วที่สุดเท่าที่คุณอาจจะสามารถให้ลองพัฒนา หนึ่งม้วนมือกลอง . There are a couple different methodsfor doing this secret technique. มีสองสามวิธีแก่แตกต่างกันการทำเช่นนี้เทคนิคลับ Jared Falk demonstrates a couple of these methods in his One Handed Drum Roll DVD . Jared Falk แสดงให้เห็นถึงวิธีการเหล่านี้ในคู่ของเขา หนึ่งมือกลอง Roll DVD .
Advanced Drumming Tips เคล็ดลับการตีกลองขั้นสูง
  1. Try setting the metronome to half-speed as often as possible. ลองตั้งค่าเครื่องเมตรอนอมไปครึ่งความเร็วได้บ่อยเท่าที่เป็นไปได้ For example, if you are use to playing sixteenth notes along with a metronome playing quarter notes at 200 BPM - play 32nd notes to quarter notes at 100 BPM. ตัวอย่างเช่นถ้าคุณกำลังใช้ในการเล่นพร้อมกับบันทึกย่อที่สิบหกเมตรอนอมเล่นบันทึกไตรมาสที่ 200 BPM -- เล่นครั้งที่ 32 บันทึกเพื่อบัน​​ทึกไตรมาสที่ 100 BPM It is the same speed, but will force you to use your own internal clock between the less frequent clicks of the metronome. มันเป็นความเร็วเท่ากัน แต่จะบังคับให้คุณใช้นาฬิกาภายในของคุณเองระหว่างการคลิกน้อยบ่อยของเมตรอนอม
  2. Try to develop all of your patterns with right and left hand lead. พยายามที่จะพัฒนาทั้งหมดของรูปแบบของคุณกับนำมือขวาและซ้าย If you haven't done this before - I'm sure you will find it fairly challenging. หากคุณไม่ได้กระทำเช่นนี้มาก่อน -- ฉันแน่ใจว่าคุณจะพบว่ามันค่อนข้างท้าทาย
  3. Take what you've learned here and build a practice system around your drum kit using singles, doubles, and paradiddles and use the same tempo system to develop greater control. นำสิ่งที่คุณได้เรียนรู้ที่นี่และสร้างระบบการปฏิบัติรอบกลองซิงเกิ้ลโดยใช้ชุดของคุณเป็นสองเท่าและ paradiddles และการใช้ระบบจังหวะเดียวกันในการพัฒนาการควบคุมมากขึ้น

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น